The website of Jordan Insurance Federation (JIF) offers its visitors a new unique service which enables them to identify insurance terms in English and their Arabic equivalent, supported by explanations and examples as presented in the Dictionary of Insurance Terms: English-Arabic, 2nd edition by Tayseer H. Treky, published in 2006.
The author has kindly approved publishing the glossary on the Federation’s website as per agreement No. 3805 on 27 November, 2006. This gesture from JIF and the Mr. Treky comes as part of both parties’ goal of contributing towards increasing insurance awareness amongst insurance professionals and those interested in the industry. Thanks to this contribution, researchers and scholars are capable of identifying the Arabic translation of the insurance terms, which have been classified alphabetically to make it easier to use this valuable document.
How to use the Dictionary:

  • Select the language of search, either Arabic or English.
  • Enter the term of interest. For example: Type in ‘Insurance’ in English or ‘تأمين’ in Arabic. The search engine will then provide you with a variety of relevant terms in alphabetical order.
  • Click ‘Search’.
  • The search result will appear, displaying the term in English and its meaning in Arabic along with a detailed explanation. In case the term is unavailable, a message will appear stating that no results could be found.

Disclaimer: All rights of the Dictionary published on the website are reserved to the author, Tayseer Treky, and the Jordan Insurance Federation (JIF).
JIF expresses its deep appreciation and gratitude to the author of this pivotal dictionary, Mr. Tayseer Treky. Those who are interested in obtaining a copy of this dictionary, the contact details of the author are as follows:
 
Tayseer Treky
Beirut, Lebanon
Phone: +9611983931
Fax: +9611985154

 

 

متفق عليه
Comp. (Compromised)

انظر Compromised Total Loss

شركة محدودة بالضمان
Company Limited by Guarantee

شركة بدون رأس مال مساهم به، تحدد فيها مسؤولية الشريك عن ديون الشركة بمبلغ معين لا يطالب به إلا عند انقضاء الشركة. ولا يكتتب الشريك في هذه الشركة باسهم معينة بل تقتصر حصته على الضمان المذكور في حالة تصفية الشركة.

اتصال
Communication

اتصال بين بنايتين يساعد على انتشار الحريق بينهما في غياب وجود حائط فاصل بين البنايتين.

شرط الابدال
Commutation Clause

شرط يرد غالباً في اتفاقيات إعادة التأمين المسندة إلى مكتتبي هيئة لويدز. وينص على امكانية دفع قيمة مالية كدفعة واحدة نظير اخلاء مسؤولية معيد التأمين بموجب الاتفاقية . ويكون هذا الاجراء عملياً إذا كان عدد التعويضات الموقوفة كبيراً وإذا كانت تسويتها بالطرق الفنية المألوفة تستغرق وقتاً طويلاً . فيتفق المؤمن المباشر ومعيد التأمين على تسوية التعويضات دفعة واحدة نظير مبلغ محدد يتفق عليه.

مكتتب شركة التأمين
Company Underwriter

موظف يتولى دراسة طلبات التأمين واتخاذ القرار بقبول التأمين أو رفضه، وتحديد السعر المناسب ولا يعتبر المكتتب مسؤولاً بصفة شخصية عما يكتتب به من أعمال.

شرط القطع الرئيسة
Component Parts Clause

شرط في وثيقة تأمين اجسام الطائرات تحدد مسؤولية المؤمن وفقاً له عن قطعة معينة بنسبة محددة من مبلغ التأمين.

شركة مشتركة
Composite Company

انظر Company

دفعات مدى الحياة الكاملة، معاش كامل
Complete Annuity

انظر Apportionable Annuity

اكمال ، اتمام
Completion

اتخاذ الاجراءات او الخطوات الرسمية الاخيرة في ابرام عقد وذلك لوضعه موضع التنفيذ.

سند (كفالة) انجاز
Completion Bond

سند أو كفالة تصدر لصالح شخص قام بإيداع مبلغ من المال كدفعة مقدمة على بناية تعاقد مع طرف آخر على تشييدها. و تضمن هذه الكفالة اتمام الطرف المتعاقد معه انجاز تشييد البناية طبقاً لشروط العقد.