The website of Jordan Insurance Federation (JIF) offers its visitors a new unique service which enables them to identify insurance terms in English and their Arabic equivalent, supported by explanations and examples as presented in the Dictionary of Insurance Terms: English-Arabic, 2nd edition by Tayseer H. Treky, published in 2006.
The author has kindly approved publishing the glossary on the Federation’s website as per agreement No. 3805 on 27 November, 2006. This gesture from JIF and the Mr. Treky comes as part of both parties’ goal of contributing towards increasing insurance awareness amongst insurance professionals and those interested in the industry. Thanks to this contribution, researchers and scholars are capable of identifying the Arabic translation of the insurance terms, which have been classified alphabetically to make it easier to use this valuable document.
How to use the Dictionary:
- Select the language of search, either Arabic or English.
- Enter the term of interest. For example: Type in ‘Insurance’ in English or ‘تأمين’ in Arabic. The search engine will then provide you with a variety of relevant terms in alphabetical order.
- Click ‘Search’.
- The search result will appear, displaying the term in English and its meaning in Arabic along with a detailed explanation. In case the term is unavailable, a message will appear stating that no results could be found.
Disclaimer: All rights of the Dictionary published on the website are reserved to the author, Tayseer Treky, and the Jordan Insurance Federation (JIF).
JIF expresses its deep appreciation and gratitude to the author of this pivotal dictionary, Mr. Tayseer Treky. Those who are interested in obtaining a copy of this dictionary, the contact details of the author are as follows:
Tayseer Treky
Beirut, Lebanon
Phone: +9611983931
Fax: +9611985154
مبلغ يضاف الى مبلغ تأمين وثيقة الحياة التي لحاملها حق الاشتراك في ارباح الشركة الموزعة عندما تصبح الوثيقة موضوع مطالبة، أو عند احتساب المكافأة اللاحقة او التالية التي تحتسب على أساس المجموع الكلي لمبلغ التأمين والمبلغ المضاف اليه كمكافأة.
إخراج أحد اسطوانات محرك السفينة من حيز العمل بقصد تحسين فعالية المحرك بتركيز البخار في الاسطوانات الثلاثة الباقية . ومن المعروف ان هذا التحسين مؤقت إذ ان اثر العملية ضار في النتيجة.
يتم ابرام عقد التأمين بين المؤمن والمؤمن له حينما يوقع المؤمن على قسيمة التأمين Slip التي يعدها وسيط التأمين (كما هو العرف في سوق لندن) او عند قبول المكتتب استمارة طلب التأمين،مؤشراً عليها بقبول التأمين ومحدداً السعر، كما هو العرف في الاسواق الأخرى.
ينص في وثيقة التأمين احياناً على أن يتحمل المؤمن له المبلغ الأول او نسبة معينة من قيمة الخسارة. ويسمى هذا المبلغ أو النسبة تحملاً . ويمكن التحمل المؤمن من تلافي مصاريف المعاينة والمصاريف الادارية الاخرى التي لابد من انفاقها في سبيل معالجة وتسوية الخسائر البسيطة. كما يمكنه من التقليل من المطالبات البسيطة التي قد يفتعلها المؤمن لهم كما يحدث أحياناً في التامينات الصحية.
تكون التأمينات متداخلة اذا كانت الوثائق تغطي ممتلكات بعينها أو ممتلكات متشابهه في نفس الموقع أو المواقع وإذا كانت الغطاء التأميني في الوثائق متماثلاً تماماً، وعندما لا تحتوي أياً من الوثائق على شرط معين يتعذر معه تطبيقها جميعا بصورة متوازية أو متكافئة على خسارة واحدة.
عدم أفصاح أحد طرفي العقد، اثناء التعاقد، عن حقائق أو ظروف او معلومات جوهرية قد يؤثر العلم بها في قرار الطرف الآخر.
تنص بعض عقود النقل على دفع أجور النقل عند او لدى تفريغ الحمولة. ويحق لصاحب السفينة ان يمتنع عن تسليم البضاعة إذا لم تسدد الاجور في موعد استحقاقها.
انظر Apportionable Annuity