The website of Jordan Insurance Federation (JIF) offers its visitors a new unique service which enables them to identify insurance terms in English and their Arabic equivalent, supported by explanations and examples as presented in the Dictionary of Insurance Terms: English-Arabic, 2nd edition by Tayseer H. Treky, published in 2006.
The author has kindly approved publishing the glossary on the Federation’s website as per agreement No. 3805 on 27 November, 2006. This gesture from JIF and the Mr. Treky comes as part of both parties’ goal of contributing towards increasing insurance awareness amongst insurance professionals and those interested in the industry. Thanks to this contribution, researchers and scholars are capable of identifying the Arabic translation of the insurance terms, which have been classified alphabetically to make it easier to use this valuable document.
How to use the Dictionary:
- Select the language of search, either Arabic or English.
- Enter the term of interest. For example: Type in ‘Insurance’ in English or ‘تأمين’ in Arabic. The search engine will then provide you with a variety of relevant terms in alphabetical order.
- Click ‘Search’.
- The search result will appear, displaying the term in English and its meaning in Arabic along with a detailed explanation. In case the term is unavailable, a message will appear stating that no results could be found.
Disclaimer: All rights of the Dictionary published on the website are reserved to the author, Tayseer Treky, and the Jordan Insurance Federation (JIF).
JIF expresses its deep appreciation and gratitude to the author of this pivotal dictionary, Mr. Tayseer Treky. Those who are interested in obtaining a copy of this dictionary, the contact details of the author are as follows:
Tayseer Treky
Beirut, Lebanon
Phone: +9611983931
Fax: +9611985154
يلجأ الناقل لهذا الاجراء حينما تكون العنابر غير معبأة بالكامل وذلك لمنع حركة البضائع داخل العنابر.
يرد هذا الشرط في وثيقة التأمين الشعبي على الحياة وينص على ان مسؤولية المؤمن تنتفي بتسديد مبلغ التأمين بموجب الوثيقة الى زوج او زوجة طالب التأمين او الى احد الاقرباء المرتبطين بطالب التأمين عن طريق الزواج او العصب.
حق استلام العوائد النقدية او التمتع بالخدمات بموجب عقد التأمين كما هو الحال في تأمين الحوادث الشخصية والتأمين الصحي .
حينما تكون الاموال المؤمنة في حوزة طرف غير المؤمن له كالوديع قد يصر هذا الطرف على ان يكون المستفيد من اي تأمين على الاموال وبذلك يخلي نفسه من اية مسؤولية مالية عن اي ضرر قد ينشأعن خطر مؤمن منه . ويحرم المؤمن من حق الرجوع عليه فيما لو كان هو ( الوديع ) المسبب للضرر لذلك يرفض المؤمنون عادة وجود هذه العبارة في عقودالنقل ويضيفون على سبيل التحوط من اي لبس او سوء فهم شرطاً ينص على ان يكون المؤمن له او اي شخص يتنازل له هو صاحب حق الانتفاع من التأمين .
احد الشروط التي ترد في عقود تامين الاموال كالحريق والبحري وينص على ان يؤول حق الانتفاع من المستنقذات الى المؤمن عند دفعه على سبيل التعويض لقيمة الاموال المتضررةاوالتالفةللمؤمن له .
وهي وثيقة للتأمين تحدد ابتداء المبلغ الذي يستحق الاداء للمؤمن له حال تحقق الخطر المؤمن منه . وهي بذلك تتميز عن وثيقة التعويض المالي التي تعوض المؤمن له باحتساب خسارة المؤمن له. كما هو الحال في وثيقة الحوادث الشخصية وغيرها .
ترد هذه العبارة في التأمين على اليخوت التي تصنف عادة حسب نوع الشراع المستعمل . والشراع البرمودي عبارة عن شراع مثلث الشكل مثبت بالسارية ولا توجد به اية دعامات عرضية باستثناء الدعامتين الموجودتين في ضلعي المثلث البعيدين عن السارية .
رسوم تتقاضاها سلطات الموانىء من اصحاب السفن مقابل استعمال السفن لارصفة الميناء.
مصطلح يرد في عقود التامين المؤسسة على مبدأ التعويض المالي ( المعاوضة) ويقصد به كافة التحسينات التي قد يدخلها او يضيفها المؤمن له على امواله وممتلكاته المؤمنة اثناءاستبدالها او تصليحها بعد تعرضها للهلاك او الضرر وبمقتضى هذا الشرط كما هوالحال في وثيقة تأمين الحريق او وثيقة تأمين كافة اخطار المقاولين يحق للمؤمن ان يخفض من مبلغ مسؤوليته عن التعويض قيمة التحسينات او الاضافات التي أدخلها المؤمن له على ممتلكاته عند التصليح أو الاستبدال .